Call for Nominations for the Developer Membership Board

Call for Nominations for the Developer Membership Board

The terms of 6 of the 7 members of the Developer Membership Board shall soon expire, and new members must be selected.

The DMB is responsible for reviewing and approving new Ubuntu developers, meeting for about an hour once a fortnight. Candidates should be Ubuntu developers themselves, and should be well qualified to evaluate prospective Ubuntu developers and decide when to entrust them with developer privileges.

The new members will be chosen using Condorcet voting, anticipated to be complete by 14th February. Members of the ubuntu-dev team in Launchpad will be eligible to vote.

Please send nominations to developer-membership-board at lists.ubuntu.com (which is a private mailing list accessible only by DMB members) prior to 19:00 UTC 31st Jaunuary 2011.

Originally sent to the ubuntu-devel mailing list by Emmet Hikory on Wed Jan 19 13:58:41 UTC 2011

Some Further Notes on Qt in Ubuntu

Mark recently blogged about plans to make Qt a first-class citizen alongside GTK in Ubuntu. He outlined the reason for the plan in the opening few paragraphs:

As part of our planning for Natty+1, we’ll need to find some space on the CD for Qt libraries, and we will evaluate applications developed with Qt for inclusion on the CD and default install of Ubuntu.

Ease of use, and effective integration, are key values in our user experience. We care that the applications we choose are harmonious with one another and the system as a whole. Historically, that has meant that we’ve given very strong preference to applications written using Gtk, because a certain amount of harmony comes by default from the use of the same developer toolkit. That said, with OpenOffice and Firefox having been there from the start, Gtk is clearly not an absolute requirement. What I’m arguing now is that it’s the values which are important, and the toolkit is only a means to that end. We should evaluate apps on the basis of how well they meet the requirement, not prejudice them on the basis of technical choices made by the developer.

Mark then goes on to outline some of the challenges (e.g. system settings), some of the solutions (e.g. Canonical are funding development from Ryan Lortie to build dconf support into Qt), and he also discusses how Qt apps should be welcome in the Ubuntu installation if they represent best-of-breed for the Free Software desktop. I couldn’t agree more.

Before Mark wrote the blog entry, he talked to the Ubuntu Community Council and the GNOME Board, and the Community Council asked for a short FAQ that outlined some of the likely common questions. I prepared it and thought it would be useful to share it here:

  • Why is Ubuntu shipping Qt on the CD in 11.10? – there are two drivers behind this decision. Firstly, the Ubuntu project is working to ensure that Qt application developers can write apps which fit into the Ubuntu desktop smoothly. It is important that Ubuntu, as a platform, address the needs of developers, giving them as much flexibility as possible while retaining a coherent standard experience for users. Secondly, giving developers the extra toolkit option should mean we end up with better apps all round as the range of apps for assessment and inclusion will be wider. The key criteria for evaluation of any app for inclusion are independent of the actual toolkit. We won’t ship an app by default that we don’t think offers a great experience, not just on a standalone basis but as part of the whole system.
  • Does this mean you are moving away from GNOME and GTK? – we will still continue to ship Unity and GNOME applications. The decision to support Qt in the default install is an additive decision. It is not intended to replace GTK+ or GNOME. Qt has proven itself as a high quality toolkit, popular with developers, and we want to be able to support this effectively in Ubuntu as well as Kubuntu.
  • Does this mean you are supporting GNOME less? – not at all. Ubuntu will continue to be built on GNOME technologies and ship GNOME applications. This decision is not reducing our commitment to GTK or GNOME, it is merely expanding it to include Qt.
  • Are you now therefore moving to KDE? – we have no plans to ship KDE as the default desktop in Ubuntu. We will of course continue to provide the KDE experience in Kubuntu.
  • How will you manage some of the outstanding technical integration issues? There are some areas in which Qt does not neatly fit into the Ubuntu desktop experience and Canonical is investing in resolving some of these issues with Qt. Our desktop team engineers will be performing work to first ensure Qt is a well supported component in Ubuntu, but also so it integrates as best as possible in the Ubuntu desktop experience. We are also going to fund the work needed to make Qt / QML apps talk dconf, which means they can share settings and setting-update behaviors with GTK apps very easily. This work is being performed by Ryan Lortie from the GNOME project under contract to Canonical.
  • Does this mean Qt apps could be included on the CD? – we’ll be open to Qt apps being included in Ubuntu if they are appropriately integrated. If an application integrates well into the Ubuntu experience, we would be open to its inclusion in a release to offer the best experience for Ubuntu users. By “integrates well” we mean things like: uses the dconf configuration system with live adoption of settings changes, follows Ubuntu font and theme settings automatically, uses our menu and indicator and notification system appropriately etc.

Personally, I think this is a great step forward. I used to hack with Qt many moons ago, and while I changed to use GTK as my preferred toolkit, recent innovations in Qt (such as the incredible QML) and it’s popularity with developers, makes this not only a wise choice for app authors who want to build Qt apps on Ubuntu, but also for Ubuntu users who will have a rich set of Qt apps open to them. This doesn’t change our relationship with GNOME or GTK, it is purely an additive decision, and I think it will serve our users well.

Rock and roll!

Originally  posted by Jono Bacon here on January 18th, 2011.

Qt apps on Ubuntu

As part of our planning for Natty+1, we’ll need to find some space on the CD for Qt libraries, and we will evaluate applications developed with Qt for inclusion on the CD and default install of Ubuntu.

Ease of use, and effective integration, are key values in our user experience. We care that the applications we choose are harmonious with one another and the system as a whole. Historically, that has meant that we’ve given very strong preference to applications written using Gtk, because a certain amount of harmony comes by default from the use of the same developer toolkit. That said, with OpenOffice and Firefox having been there from the start, Gtk is clearly not an absolute requirement. What I’m arguing now is that it’s the values which are important, and the toolkit is only a means to that end. We should evaluate apps on the basis of how well they meet the requirement, not prejudice them on the basis of technical choices made by the developer.

In evaluating an app for the Ubuntu default install, we should ask:

  • is it free software?
  • is it best-in-class?
  • does it integrate with the system settings and preferences?
  • does it integrate with other applications?
  • is it accessible to people who cannot use a mouse, or keyboard?
  • does it look and feel consistent with the rest of the system?

Of course, the developer’s choice of Qt has no influence on the first two. Qt itself has been available under the GPL for a long time, and more recently became available under the LGPL. And there’s plenty of best-in-class software written with Qt, it’s a very capable toolkit.

System settings and prefs, however, have long been a cause of friction between Qt and Gtk. Integration with system settings and preferences is critical to the sense of an application “belonging” on the system. It affects the ability to manage that application using the same tools one uses to manage all the other applications, and the sorts of settings-and-preference experience that users can have with the app. This has traditionally been a problem with Qt / KDE applications on Ubuntu, because Gtk apps all use a centrally-manageable preferences store, and KDE apps do things differently.

To address this, Canonical is driving the development of dconf bindings for Qt, so that it is possible to write a Qt app that uses the same settings framework as everything else in Ubuntu. We’ve contracted with Ryan Lortie, who obviously knows dconf very well, and he’ll work with some folks at Canonical who have been using Qt for custom development work for customers. We’re confident the result will be natural for Qt developers, and a complete expression of dconf’s semantics and style.

The Qt team have long worked well in the broader Ubuntu community – we have great Qt representation at UDS every six months, the Kubuntu team have deep experience and interest in Qt packaging and maintenance, there is lots of good technical exchange between Qt upstream and various parts of the Ubuntu community, including Canonical. For example, Qt folks are working to integrate uTouch.

I’d draw a distinction between “Qt” and “KDE” in the obvious places. A KDE app doesn’t know anything about the dconf system configuration, and can’t easily integrate with the Ubuntu desktop as a result. So we’re not going to be proposing Amarok to replace Banshee any time soon! But I think it’s entirely plausible that dconf, once it has great Qt bindings, be considered by the KDE community. There are better people to lead that conversation if they want, so I’ll not push the idea further here :-) . Nevertheless, should a KDE app learn to talk dconf in addition to the standard KDE mechanisms, which should be straightforward, it would be a candidate for the Ubuntu default install.

The decision to be open to Qt is in no way a criticism of GNOME. It’s a celebration of free software’s diversity and complexity. Those values of ease of use and integration remain shared values with GNOME, and a great basis for collaboration with GNOME developers and project members. Perhaps GNOME itself will embrace Qt, perhaps not, but if it does then our willingness to blaze this trail would be a contribution in leadership. It’s much easier to make a vibrant ecosystem if you accept a certain amount of divergence from the canonical way, so to speak ;-) Our work on design is centered around GNOME, with settings and preferences the current focus as we move to GNOME 3.0 and gtk3.

Of course, this is a perfect opportunity for those who would poke fun at that relationship to do so, but in my view what matters most is the solid relationship we have with people who actually write applications under the GNOME banner. We want to be the very best way to make the hard work of those free software developers *matter*, by which we mean, the best way to ensure it makes a real difference in millions of lives every day, and the best way to connect them to their users.

To the good folks at Trolltech, now Nokia, who have made Qt a great toolkit – thank you. To developers who wish to use it and be part of the Ubuntu experience – welcome.

Originally posted by Mark Shuttleworth here on Tuesday, January 18th, 2011 at 9:01 am

Ubuntu Weekly Newsletter Issue 219


Welcome to the Ubuntu Weekly Newsletter. This is Issue #219 for the week January 04- 17, 2011 and is available here.

In this issue we cover:

This issue of The Ubuntu Weekly Newsletter is brought to you by:

  • Amber Graner
  • Liraz Siri
  • Lyz Krumbach
  • Nathan Handler
  • And many others

If you have a story idea for the Weekly Newsletter, join the Ubuntu News Team mailing list and submit it. Ideas can also be added to the wiki!


Except where otherwise noted, content in this issue is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License BY SA Creative Commons License

Ubuntu Translations Interviews: Daniel Nylander (Swedish Translation Team)

Daniel NylanderUbuntu is brought to users in their own language by a large community of dedicated volunteer translators, who tirelessly work on localizing every part of the Operating System release after release.

In this series of interviews we’ll get to know who they are, about their language and how they work.

This week we’re introducing you to Daniel Nylander, the Swedish translation team coordinator.

Daniel Nylander on Swedish translations

Could you tell us a bit about you and the language you help translate Ubuntu into?

I’m 36 year old and live in the capitol of Sweden, Stockholm.

I fill up the weekdays as a Systems Engineer for Blue Coat Systems, Inc. The evenings and weekends are mainly dedicated for translation work.

I’ve been the main contact for the Swedish Ubuntu Translation Team for a couple of years now. My other commitments are being the main translator for GNOME, GIMP, Debian, Xfce, LXDE, VLC, VirtualBox etc. Nowadays, I try to focus on a smaller number of projects than before.

Swedish is a very difficult language, both verbally and in writing. The Swedish alphabet consists of 29 letters (A-Z, Å, Ä and Ö). Verbally it sounds just like the Swedish Chef from The Muppet Show.

From the Wikipedia entry: Swedish (svenska) is a North Germanic language, spoken by approximately 10 million people, predominantly in Sweden and parts of Finland, especially along its coast and on the Åland islands. It is, to a considerable extent, mutually intelligible with Norwegian and to a lesser extent with Danish. Along with the other North Germanic languages, Swedish is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples living in Scandinavia during the Viking Era. It is currently the largest of the North Germanic languages by numbers of speakers.

How and when did you become an Ubuntu translator?

Personally, I started my translation efforts around 2005. Doing some minor translations for various Debian projects evolved into being the main translator for the GNOME Project. From there on, I saw what Ubuntu had become and started to coordinate the translation efforts in Launchpad.

What other projects do you help with inside the community?

I translate pretty much everything I can get hold on. What I focus on is basically what is to be released next. At the moment, my focus is on the next major GNOME release (which will be in Ubuntu 11.04).

Do you belong to an Ubuntu LoCo team? If so, which one?

I have been involved in the Swedish Ubuntu LoCo but the focus is nowadays on the translation effort. I do however help out in the Swedish translation forum on a daily basis.

How can people who want to help with translating Ubuntu and all the various pieces and parts into your language get started?

We have a comprehensive wiki page for new translators. My best advice for new translators is to start from the basics. For instance, translating simple wiki pages or documentation is a good start.

What’s the desktop experience for Ubuntu users in your language? Is Ubuntu in your language popular among native speakers?

Yes, I would say that more than 50% of the Ubuntu users in Sweden do use Swedish in Ubuntu. I got a few thank you emails from senior citizens who wanted to express their thanks for being able to use a computer (in their native language).

Where does your team need help?

We try to do as much of the translation work upstream. This means that the major part of the work is already done when it hits Ubuntu. The Swedish Ubuntu Translation Team is by design a very small team. It’s basically me and Håkan Hagman who manage it all. However, everyone is welcome to submit translation suggestions which we then could verify and commit.

Do you know of any projects or organizations where Ubuntu is used in your language?

There are a number of smaller projects within schools and government that uses Ubuntu in Swedish. We are not aware of any larger projects (feel free to inform me if any).

What do you feel is the most rewarding part of translating Ubuntu?

The reward is feeling you are part of something and that you contribute with something that people with less or no experience (language barrier) or disabilities (accessibility) can use a computer in their own native language. Children nowadays learn English very early in school and sadly also a negative trend when it comes to reading and especially writing the Swedish language correctly.

Is there anything else about your team or translation efforts that I haven’t asked you about that you would like to talk about?

We could never have done what we have done if it weren’t for the great translation team coordination from David.

Become an Ubuntu Translator

Do you speak languages? Join the our translation community and make Ubuntu accessible to everyone in their own language!

Find a translation team for your language: Join a translations teamHelp translating in your language:Translate Ubuntu!