Announcing this week's Bug Day target – Bugs without a package – Thursday, July 8th, 2010!

This week’s Bug Day target is *drum roll please* Bugs without a package!

The task is to assign to the right package and triage those as well:

  • 100 New bugs without a package need a hug
  • 100 Confirmed bugs without a package need a review

Bookmark it, add it to your calendars, turn over those egg-timers!

Are you looking for a way to start giving some love back to your adorable Ubuntu Project?

Did you ever wonder what Triage is? Want to learn about that?

This is a perfect time!, Everybody can help in a Bug Day! Open your IRC Client and go to #ubuntu-bugs (freenode) the BugSquad will be happy to help you to start contributing!

Wanna be famous? Is easy! remember to use 5-A-day so if you do a good work your name could be listed at the top 5-A-Day Contributors in the Ubuntu Hall of Fame page!

We are always looking for new tasks or ideas for the Bug Days, if you have one add it to the Planning page https://wiki.ubuntu.com/UbuntuBugDay/Planning

If you’re new to all this, head to https://wiki.ubuntu.com/Bugs

[Discuss Announcing this week’s Bug Day target – Bugs without a package – Thursday, July 8th, 2010! on the Forums]

Originally sent to the Ubuntu Devel Announce Mailing List by Kamus on Tue Jul 6 16:16:53 BST 2010

Ubuntu Translations Interviews: Aron Xu (Simplified Chinese Team)


Ubuntu is brought to users in their own language by a large community of volunteer translators, who tirelessly work on localizing every part of the operating system on every release.

In this series of interviews we’ll get to know who they are, about their language and how they work.

This week we’re introducing you to Aron Xu, the Simplified Chinese translation team coordinator.

Could you tell us a bit about you and the language you help translate Ubuntu into?

My name is Aron Xu, a high school student, and it will be my senior year from Sept, 2010. Now I am working as the leader of Ubuntu Simplified Chinese translators, committer on GNOME/KDE, and translator on the TP (translationproject.org) to help translate Ubuntu and other free software to Simplified Chinese (zh_CN), and being a member of the Ubuntu Translations Coordinators team to help on general problems in the Ubuntu translation community.

How and when did you become an Ubuntu translator?

My first contributed string was submitted via Launchpad in July, 2008. Soon I was accepted as an official member of Ubuntu Simplified Chinese Translators team. In Sept, 2008, I started my work on GNOME translations as a translator.

What other projects do you help with inside the community?

Apart from helping translating Ubuntu (upstream projects like GNOME/KDE/Debian and Ubuntu specific things) and coordinating work between teams, I am also helping with some separate projects like Pidgin, Enlightenment, etc.

Do you belong to an Ubuntu LoCo team? If so, which one?

Of course yes, I belong to Ubuntu China LoCo team, and work as a core member on event organization and infrastructure administration.

How can people who want to help with translating Ubuntu and all the various pieces and parts into your language get started?

We have quite a few documents about how to start translating various kinds of free software and what the requirements on quality are. People who want to start working can simply find the documents on our LoCo Wiki and contact the correct team to get more help if needed.

What’s the desktop experience for Ubuntu users in your language? Is Ubuntu in your language popular among native speakers?

User experience in Simplified Chinese is quite good now, but there are still some unresolved issues in font, input method and encoding fields. We are working with developers who are related and trying to get rid of them in the near future.

Ubuntu is still not so popular in China, but the amount of users is increasing rapidly. Most people had learned about Windows during their education at school; we need to work harder to promote Ubuntu to let them know it and fall in love with it.

Where does your team need help?

Although Ubuntu is not so popular compared with Windows in China, the number of users is still very large. We have 245190 registered users on our LoCo forum and I believe there are much more users in reality. One of the most important problems getting on the way of more people switching to Ubuntu is that they would like to have a fully localized environment with the Live CD or at the very moment that installation has completed, so our team wants to have full Simplified Chinese language packs and usable input method shipped with the official CD in future releases.

We know that Ubuntu has the ability to install language support during/after the installation, but new users always get confused when they boot the system with the Live CD and complete the installation without active Internet connection. In the Lucid release cycle, we had tried to get the language packs into Live CD in daily builds, but they were finally removed because of disk space arguments without any notification sent to us, which disappointed so much Chinese users. We need somebody to tell us how can we get our language packs into the CD without final removal. Ubuntu will have a considerable number of new users in this simple way, why not regard Chinese language packs as other ones already in the CD that are preferred not to be removed because of disk space?

Do you know of any projects or organizations where Ubuntu is used in your language?

There are several commercial groups has started to use Ubuntu with commercial Canonical support subscription. Some middle schools have make Ubuntu as their essential part of computer class, such as Chengdu Foreign Language School.

What do you feel is the most rewarding part of translating Ubuntu?

It is simple to explain, I feel really happy when I see people running software that I’ve worked on.

Is there anything else about your team or translation efforts that I haven’t asked you about that you would like to talk about?

Ubuntu Simplified Chinese Translators is a big team formed by over 80 members, and the number of contributors is over 300 as recorded in the Ubuntu China Translations Contributors team in Launchpad. We don’t have the problem of lacking contributors, but such a big amount of people caused some difficulties in team management. I’d like to say it’s better to have more translators upstream like GNOME/KDE to work on the body part of translations, and only keep a suitable number of translators to work on Ubuntu specified strings in Launchpad. So, we are having a Restricted team policy to keep the team from growing out of control, then send new contributors to upstream and add them to Ubuntu China Translations Contributors team to have a clear membership in rewarding of their contribution.

As a member of Ubuntu Translations Coordinators team, I found there are problems on the position definition of Ubuntu Translators during my routine work. It is a topic that is worth discussing and maybe some changes could be made by teams in the Ubuntu translation community.

Become an Ubuntu Translator

Do you speak languages? Join the our translation community and make Ubuntu accessible to everyone in their own language. You can:

[Discuss Ubuntu Translations Interviews: Aron Xu (Simplified Chinese Team) on the Forums]

Kubuntu developer wins KDE Akademy 2010 Award


Top Kubuntu developer Aurélien Gâteau (agateau) has been honoured with an Akademy Award for 2010. The Akademy Awards are given out each year at the annual KDE Akademy conference; the jury being formed of previous prize-winners.

Aurélien won the award for his work on Gwenview, the image viewing application which ships with Kubuntu. He was also commended at Akademy for his work in getting the KDE Status Notifier specifications adopted by the Ubuntu project, where they are known under the name Application Indicators along with necessary DBusMenu additions.

The annual Akademy conference is being held this week in Tampere in Finland, a city just fifteen kilometres from the small world-famous town called “Nokia” after which half of the worlds’ mobile phones are named. Developers and contributors at Akademy are discussing their plans to make the KDE Platform, Plasma workspaces and Applications rock even harder. Much of the discussion is about how to integrate with Intel and Nokia’s Meego mobile system.

Ubuntu Weekly Newsletter #200

Welcome to the Ubuntu Weekly Newsletter. This is Issue #200 for the week June 27th – July 3rd and is available here.

In this issue we cover:

  • Welcome to the 200th Issue of UWN
  • History
  • Retrospect
  • Ubuntu Weekly Newsletter Editors and Staff – Past and Present
  • 200th Issue Interviews
  • Joining the UWN staff
  • Maverick Alpha 2 released
  • Ubuntu Developer Week is back!
  • Ubuntu User Days – Scheduled for July 10-11, 2010
  • Welcome Alessandro Ghersi (lex79) to kubuntu-dev
  • Translations Advocacy
  • Help wanted: Testing programs that use the notification area
  • ubuntu-jobs@lists.ubuntu.com mailing list
  • Ubuntu Stats
  • loco.ubuntu.com meeting
  • UPDATED: Launchpad read-only 23.00 UTC 6th July
  • Cleansweep Updates
  • Drupal usage within the Ubuntu Community
  • GRUB 2: With luck…
  • Application Menu status update for 2 July
  • Local School Board and Ubuntu
  • Review of Kubuntu Netbook – Maverick Alpha 2
  • Dropping the “L” Word
  • Creating Ubuntu Server Disk Images using vmbuilder
  • In The Press
  • In The Blogosphere
  • QBzr 0.19 Beta 2 Released
  • Take 60 Seconds With Stuart Langridge
  • 2010 ARRL Field Day Running Ubuntu
  • TurnKey Linux Beta Launches Byobu by Default at Login
  • Ohio LinuxFest Call For Presentations Extended
  • Free software training, free software training, or just GNOME Training!
  • Featured Podcasts
  • Ubuntu Development Team Weekly Meeting Minutes Links
  • Monthly Team Reports: June 2010
  • Upcoming Meetings and Events
  • Updates and Security
  • and much much more!
  • This issue of The Ubuntu Weekly Newsletter is brought to you by:

    • Amber Graner
    • Liraz Siri
    • Nathan Handler
    • J. Scott Gwin
    • Daniel Caleb
    • Penelope Stowe
    • Jonathan Carter
    • And many others
    • If you have a story idea for the Weekly Newsletter, join the Ubuntu News Team mailing list and submit it. Ideas can also be added to the wiki!

      Except where otherwise noted, content in this issue is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License BY SA Creative Commons License

Maverick Alpha 2 released

Welcome to Maverick Meerkat Alpha 2, which will in time become Ubuntu 10.10.

Pre-releases of Maverick are *not* encouraged for anyone needing a stable system or anyone who is not comfortable running into occasional, even frequent breakage. They are, however, recommended for Ubuntu developers and those who want to help in testing, reporting, and fixing bugs.

Alpha 2 is the second in a series of milestone CD images that will be released throughout the Maverick development cycle. The Alpha images are known to be reasonably free of showstopper CD build or installer bugs, while representing a very recent snapshot of Maverick. You can download it here:

http://cdimage.ubuntu.com/releases/maverick/alpha-2/ (Ubuntu Desktop and Netbook)
http://uec-images.ubuntu.com/releases/maverick/alpha-2/ (Ubuntu Server for UEC and EC2)
http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/releases/maverick/alpha-2/ (Kubuntu Desktop and Netbook)
http://cdimage.ubuntu.com/xubuntu/releases/maverick/alpha-2/ (Xubuntu)
http://cdimage.ubuntu.com/ubuntustudio/releases/maverick/alpha-2/ (Ubuntu Studio)
http://cdimage.ubuntu.com/mythbuntu/releases/maverick/alpha-2/ (Mythbuntu)

See http://wiki.ubuntu.com/Mirrors for a list of mirrors.

Alpha 2 includes a number of software updates that are ready for wider testing. Please refer to http://www.ubuntu.com/testing/maverick/alpha2 for information on changes in Ubuntu.

This is quite an early set of images, so you should expect some bugs. For a list of known bugs (that you don’t need to report if you encounter), please see:

http://www.ubuntu.com/testing/maverick/alpha2

If you’re interested in following the changes as we further develop Maverick, have a look at the maverick-changes mailing list:

http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/maverick-changes

We also suggest that you subscribe to the ubuntu-devel-announce list if you’re interested in following Ubuntu development. This is a low-traffic list (a few posts a week) carrying announcements of approved specifications, policy changes, alpha releases, and other interesting events.

http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-announce

Bug reports should go to the Ubuntu bug tracker:

https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs

Originally sent to the ubuntu-devel-announce Mailing List by Martin Pitt on Thu Jul 1 17:56:01 BST 2010